Keine exakte Übersetzung gefunden für كما هو مطلوب

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch كما هو مطلوب

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Salen de la nada según se requiera.
    خرجوا من الخشب كما هو مطلوب
  • Asimismo se le brinda una guía para el registro de sus inéditos junto con una solicitud, requerimiento del Registro de la Propiedad Intelectual.
    ويزود المؤلفون كذلك بدليل بشأن تسجيل أعمالهم غير المنشورة وباستمارة تسجيل، كما هو مطلوب لسجل الملكية الفكرية.
  • Como requiere el Reglamento del Personal, antes de finalizarlo y publicarlo, su texto se entregará a los representantes del personal para que formulen observaciones.
    وكما هو مطلوب في النظام الإداري للموظفين، سيقدم النص إلى ممثلي الموظفين لإبداء تعليقاتهم قبل وضعه في صيغته النهائية وإصداره.
  • Si han de avanzar realmente, necesitan nuestro compromiso y apoyo, como lo exige la resolución 1325 (2000).
    ومن أجل أن تحرز المرأة التقدم الحقيقي فإنها تحتاج إلى التزامنا ودعمنا، كما هو مطلوب في القرار 1325 (2000).
  • Su Gobierno asigna particular importancia al establecimiento y aplicación efectiva de controles nacionales a la exportación, como pide la antedicha resolución.
    وتعلق حكومته أهمية خاصة على إنشاء نظام وطني للرقابة على الصادرات وتنفيذه تنفيذا فعالا كما هو مطلوب في القرار.
  • Tal como está estipulado, el presupuesto de apoyo para 2008-2009 se presentará a la Junta Ejecutiva en su primer período ordinario de sesiones de 2008.
    وستقدم ميزانية الدعم لفترة السنتين 2008-2009، كما هو مطلوب، إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى لعام 2008.
  • La Comisión confía en que se hará una licitación para los estudios, según sea conveniente, y el costo de los estudios se basará en los resultados de dicha licitación.
    وتأمل اللجنة في إجراء مناقصة تنافسية للدراستين، كما هو مطلوب، وفي أن تستند تكلفة الدراستين إلى نتائج تلك المناقصة.
  • Se descubrió además que la empresa no había presentado un plan de exploración al Ministerio, como exigían las condiciones de su licencia.
    وعلاوة على ذلك، فقد أصبح معروفا أن الشركة لم تقدم خطة استكشاف إلـى وزارة الأراضي والمناجم والطاقة، كما هو مطلوب بموجب أحكام الترخيص.
  • En la ONUCI no se amortizaron bienes, ya que la misión no creó una dependencia de disposición de bienes como se había requerido.
    ولم يتم التخلص من أي من الأصول في بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار لعدم إنشاء هذه البعثة وحدة للتخلص من الممتلكات كما هو مطلوب.
  • Observando que las Partes que presentan solicitudes en relación con el metilbromuro han apoyado sus solicitudes con estrategias de gestión, según se pide en la decisión Ex.I/4,
    وإذ يشير إلى أن الأطراف التي طلبت كميات من بروميد الميثيل دعمت طلباتها باستراتيجيات لإدارة المادة كما هو مطلوب بمقتضى مقرر الاجتماع الاستثنائي - 1/4،